þat I neuer deserued and to mochil defouled for frendschipe þat man is wor-
þty to haue .
200
And þerfore may þe synful man wel say as saiþ seint Bernard
Acursed be þe bitternes
¶ For certes after þe diuers discordaunces of oure
wikkednesse was þe passioū of Ihū cist y ordeyned in diuerse þinges
as þus
Certez synful mannes soule bytraysed of þe deuel by coueytise of temperel
prosperite and scorned by disceyte when he cheseþ flesschly delites / and ȝet is
he tormented by inpacience of aduersite ¶ And bispette ¶ By seruage in sub-
ieccioū of synne ¶ And atte laste it is slayn fynally
for þis disordynaūce
of synful man was ihū cist first bytrayed ¶ And after þat was he bounde
þat came for to vnbynde vs of synne and of peyne
¶ Thanne was he
byscorned þat only schulde be honoured in aƚƚ þinges of aƚƚ þinges
205
þen-
ne was his visage þat oughte be desired to be seyn of aƚƚ mankynde in
which visage aungeles desiren to loken . vileynesly byspette
¶ Thenne
was he scourged þat noþing hadde gilt ¶ And fynally þenne was he cruci-
fied & slayn
¶ Thenne was he acompliced þe wordes of Isaye ¶ He was
wounded for oure mysdedes and defouled by oure vileynies
¶ Now se-
þenes þat ihū cist took vpon himself þe peyne of aƚƚ oure wickednesses ;
Mochil oughte synful mā bywepe and bywayle þat for his synnes god-
des sone of heuene schulde aƚƚ þis peyne endure
¶ The sixte þing þat
oughte meue a man to conticioū is þe hope of .iij. þinges . þat is to sayn . for-
ȝeuenes of synne and þe glorie of heuene wiþ þe which god schal guerdoū
man for his goode deedes
210
¶ And for as moche as ihū cist ȝeueþ vs þese ȝif-
tes of his largesse and of his souereyn bounte ; þerfore is he cleped Ihc̃ na-
zarenë rex iudeor
Iħc is for to sayn sauyor of Sauacioū on whom men
schuln hope to haue forȝeuenesse of synnes which þat is proprely sauaci-
oun of synnes
¶ And þerfore sayde þe aungel to Ioseph ¶ Þou clepest his
name iħc þat schal saue his poeple of here synnes
¶ And her of seiþ seint
Petre ¶ Ther nys non oþer name vnder heuene þat is ȝoue to any man
by which a man may be saued but only iħc
nazarenë is as moche to
seyn as florissching in which a man schal hope þat he þat ȝeueþ him re-
missioū of synnes schal ȝiue also him gace wel to do ¶ For in þe flour is
hope of fruyt in tyme comynge . and in forȝiuenesse of synnes is hope
of gace wel to do
215
¶ I was at þe dore of þin herte saiþ iħc and cleped for
to entre ¶ He þat openeþ to me schal haue forȝiuenesse of synne /
I wol
entre to him by my gace and soupe wiþ him by þe goode werkes þat he
schal doon whiche werkes ben þe foode of god and he schal soupe with